WAWA 마게도니아어 회화
“Four Spritual Laws”
God loves you and has a plan for your life. This law emphasizes that God is a loving God who desires a personal relationship with each individual. It also teaches that God has a plan for our lives, and that by following his plan, we can experience true fulfillment and purpose.
Sin has separated us from God. This law teaches that every person has sinned and fallen short of God's perfect standards. The consequence of sin is spiritual death, which is separation from God. Jesus Christ is God's only provision for sin. This law explains that God provided a way for us to be reconciled to him through his son, Jesus Christ. Jesus lived a sinless life, died on the cross to pay the penalty for our sins, and rose again from the dead. By trusting in Jesus as our Savior, we can be forgiven of our sins and restored to a right relationship with God.
We must individually receive Jesus Christ as Savior and Lord. This law emphasizes that salvation is a personal decision that each person must make for themselves. It is not something that can be earned through good works or religious rituals, but rather it is a free gift of God that must be received by faith.
Јас верувам во Исус Христос. (Jas veruvam vo Isus Hristos.) - 저는 예수 그리스도를 믿습니다. Бог е љубов. (Bog e ljubov.) - 하나님은 사랑입니다. Исус е пат, вистина и живот. (Isus e pat, vistina i život.) - 예수님은 길, 진리, 생명입니다. Светот има потреба од Спасител. (Svetot ima potreba od Spasitel.) - 세상은 구원자가 필요합니다. Бог те благослови. (Bog te blagoslovi.) - 하나님이 당신을 축복하시기를 바랍니다. Извини, јас не го зборувам македонскиот јазик многу добро. (Izvini, jas ne go zboruvam makedonskiot jazik mnogu dobro.) - 죄송합니다, 저는 마케도니아어를 잘 못합니다. Јас би сакал да ти пренесам љубовта на Христос. (Jas bi sakal da ti prenesam ljubovta na Hristos.) - 저는 예수 그리스도의 사랑을 전하고 싶습니다. Јас сакам да го служам Бог. (Jas sakam da go služam Bog.) - 저는 하나님을 섬기고 싶습니다. Бог е милостив и даде Својот Син за нас. (Bog e milostiv i dade Svojot Sin za nas.) - 하나님은 자비로우시며 우리를 위해 자신의 아들을 내주셨습니다. Јас би сакал да те запознаам со мојата црква. (Jas bi sakal da te zapoznaam so mojata crkva.) - 저는 당신을 제 교회에 소개시켜 드리고 싶습니다.
마케도니아어에서 몇 가지 쉬운 문장
Здраво! (Zdravo!) - 안녕하세요! Како си? (Kako si?) - 어떻게 지내세요?
Добро сум. (Dobro sum.) - 잘 지내고 있습니다. Благодарам. (Blagodaram.) - 감사합니다. Молам. (Molam.) - 제발. Извинете. (Izvinete.) - 미안합니다. Јас сакам... (Jas sakam...) - 나는 ...을/를 좋아합니다. Колку чини? (Kolku chini?) - 얼마인가요? Каде е тоалетот? (Kade e toaletot?) - 화장실은 어디에 있나요? Без проблем. (Bez problem.) - 문제 없어요. Кој е тој? (Koj e toj?) - 그 사람은 누구인가요? Што правиш? (Što praviš?) - 뭐 하고 있어요? Ми треба... (Mi treba...) - ...이 필요해요. Ти си мој најдобар пријател. (Ti si moj najdobar prijatel.) - 당신은 제 가장 친한 친구입니다. Дали зборуваш англиски? (Dali zboruvaš anglijski?) - 영어를 구사하시나요? Како се викаш? (Kako se vikaš?) - 이름이 뭐에요? Не разбирам. (Ne razbiram.) - 이해하지 못합니다. Ќе дојдам во 5 часот. (Ќe doјdam vo 5 časot.) - 5시에 올거에요. Јас не го знам македонскиот јазик. (Jas ne go znam makedonskiot jazik.) - 나는 마케도니아어를 몰라요. Сакам да јадам пица. (Sakam da jadam pica.) - 피자를 먹고 싶어요.
마케도니아어에서 숫자를 읽는 방법 1 - еден (eden) 2 - два (dva) 3 - три (tri) 4 - четири (četiri) 5 - пет (pet) 6 - шест (šest) 7 - седум (sedum) 8 - осум (osum) 9 - девет (devet) 10 - десет (deset)
11 - единаесет (edinаeset) 12 - дванаесет (dvanаeset) 13 - тринаесет (trinaeset) 14 - четиринаесет (četirinaeset) 15 - петнаесет (petnaeset) 16 - шеснаесет (šesnaeset) 17 - седумнаесет (sedumnaeset) 18 - осумнаесет (osumnaeset) 19 - деветнаесет (devetnaeset) 20 - дваесет (dvaeset)
30 - триесет (trieset) 40 - четириесет (četirieset) 50 - педесет (pedeset) 60 - шездесет (šezdeset) 70 - седумдесет (sedumdeset) 80 - осумдесет (osumdeset) 90 - деведесет (devedeset) 100 - сто (sto) 200 - двесте (dveste) 300 - триста (trista) 400 - четиристотини (četiristotini) 500 - петстотини (petstotini) 600 - шестстотини (šeststotini) 700 - седумстотини (sedumstotini) 800 - осумстотини (osumstotini) 900 - деветстотини (devetstotini) 1000 - илјада (iljada)
|