"О, милост Божја, чудесна, од смрт ме избави: бев загубен и најден сум, бев слеп и прогледав!
Таа милост ме препороди, од страв ослободи: Ах, колку сум благодарен што сум новороден!
Низ многу бури неволји, јас веќе пребродив: Таа милост ме раководи, кон нови победи!
И кога ќе сме на небо, во вечна светлина: Таа милост ќе ја славиме, без прекин, ден и ноќ."
"오, 밀로스트 보즈야, 추데스나, 옷 스므트 메 이즈바비: 베브 자구벤 이 나이든 숨, 베브 슬렙 이 프로그레다브!
타아 밀로스트 메 프레포로디, 옷 스트라브 오슬로보디: 아, 컬쿠 숨 블라고다렌 슈토 숨 노보로던!
닉 몬구 부리 네볼지, 야스 베케 프레브로디브: 타아 밀로스트 메 라코보디, 콘 노비 포베디!
이 코가 크게 메 네보, 보 베ч나 스베틀리나: 타아 밀로스트 큐이 야 슬라비메, 베즈 프레킨, 뎬니노치."
"오 하나님의 은총이여, 신기하시도다, 나를 죽음에서 구원하셨나이다. 내가 길을 잃고 발견되었고, 나는 맹인이었으나 다시 보게 되었나이다.
그 은총으로 나는 새로 태어나게 되었고, 두려움에서 해방되었나이다. 아, 내가 새롭게 태어났으므로 얼마나 감사할까요!
많은 폭풍과 고난을 거쳐서, 나는 이미 극복하였나이다. 그 은총이 나를 인도하여 새로운 승리를 이룰 수 있게 하였나이다.
우리가 하늘에 올라가면, 영원한 빛에 둘러싸여 있을 때, 그 은총을 우리는 찬양할 것이며, 그를 끊임없이 찬양할 것이나이다."
Oh, milost Bozhja, chudesna, od smrt me izbavi: bev zaguben i najden sum, bev slep i progledav!
Taa milost me preporodi, od strav oslobodi: Ah, kolku sum blagodaren shto sum novoroden!
Nez mnogu buri nevolji, jas vekje prebrodiv: Taa milost me rakovodi, kon novi pobedi!
I koga kje sme na nebo, vo vechna svetlina: Taa milost kje ja slavime, bez prekin, den i noche.
|